D O K U M E N T U M A Z O N O S Í T Ó F á j l n é v : hu_b1_10.737_3_ures_zsebbel_a_vilag_k_0051.jpg F ő c í m : Halliburton átússza a Nílust Luxornál B e s o r o l á s i c í m : Halliburton átússza a Nílust Luxornál S z e r e p : fordító B e s o r o l á s i n é v : Fodor U t ó n é v : Erzsébet I n v e r t á l a n d ó n é v : N ?-1932 S z e r e p : digitalizálta B e s o r o l á s i n é v : Lipták U t ó n é v : Éva I n v e r t á l a n d ó n é v : N S z e r e p : digitalizálta T e s t ü l e t i n é v : OSZK MEK S z é k h e l y : Budapest O r s z á g : Magyarország E s e m é n y : felvéve I d ő p o n t : 2024-01-30 E s e m é n y : beszerezve I d ő p o n t : 2017-11-17 D á t u m r a v o n a t k o z ó m e g j e g y z é s : MEK-be való felvétel időpontja A t í p u s n e v e : fénykép A t í p u s n e v e : könyvrészlet M e g n e v e z é s : Üres zsebbel a világ körül C í m : A világ körül C í m : Üres zsebbel a világ körül S z e r z ő : Richard Halliburton ; ford. Fodor Erzsébet M e g j e l e n é s : [Budapest] : Dante, [1931] S o r o z a t : A világ körül T í p u s : útleírás T í p u s : könyv M e g n e v e z é s : OSZK MEK U R L : https://mek.oszk.hu/17500/17526 S z e r z ő i j o g i m e g j e g y z é s e k : Nem jogvédett T é m a k ö r : Történelem, helytörténet A l t é m a k ö r : Helytörténet, helyismeret T é m a k ö r : Utazás, turizmus A l t é m a k ö r : Külföldi országok, városok T á r g y s z ó : fénykép M i n ő s í t ő : műfaj T á r g y s z ó : pillanatfelvétel M i n ő s í t ő : műfaj T á r g y s z ó : Halliburton, Richard (1900-1939) M i n ő s í t ő : személynév T á r g y s z ó : átúszás M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó T á r g y s z ó : folyóvíz M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó T á r g y s z ó : Egyiptom
L E Í R Á S K é p a l á í r á s : Halliburton átússza a Nílust Luxornál. I s m e r t e t ő s z ö v e g : "Mindjárt találtam egy remek, árnyékos, homokos, bozóttól körülzárt kis tisztást, néhány száz yardnyira az ár irányában húzódó külvárostól. Gyorsan lehajigáltam magamról maszatos ruháimat és a langyos folyóba ugrottam. A hőség, s az áttüzesedett utcák pora után még így is üdítő volt a víz. Egyik tempó a másik után, - és egyszer csak azon vettem magam észre, hogy már alig van távolság a két part között. Ebben a száraz évszakban a folyó alig volt egy harmad mérföld széles és így nem lehetett nehéz feladat az átúszása. Könnyen engedtem tehát a csábításnak, azaz az átellenes part hívogató közelségének és közben nem vettem észre, hogy mire odaértem, céltalan lubickolásom közben a folyó árja elvitt a Winter Palace Hotelen túl,
a kiindulási pontomnál egyharmad mérföldnyivel lejjeb és fáradtmagam most ott nyújtózott a vízen, éppen szemben a Luxor-templommal, mint Mrs. Malaprop valamelyik "Nílusi allegoriá"-ja.
" (Forrás: https://mek.oszk.hu/17500/17526/17526.pdf) K a p c s o l ó d ó d o k u m e n t u m n e v e : Holdvilágos éjjel a Nilus partján A f o r m á t u m n e v e : JPEG képállomány M e t a a d a t a d o k u m e n t u m b a n : N L e g j o b b f o r m á t u m : JPEG képállomány L e g n a g y o b b k é p m é r e t : 1310x2026 pixel L e g j o b b f e l b o n t á s : 300 DPI S z í n : szürke T ö m ö r í t é s m i n ő s é g e : kevéssé tömörített A z a d a t r e k o r d s t á t u s z a : KÉSZ S z e r e p / m i n ő s é g : katalogizálás A f e l d o l g o z ó n e v e : Nagy Zsuzsanna |