Vissza a DKA kezdőlapjára 
Back to the homepage

.. Az alábbi lista alkotó és azon belül a főcím szerint rendezve sorolja fel a dokumentumokat. (Elöl a szerző nélküli művek vannak.) Ha a keresőprogram nem talált megfelelő képet, akkor érdemes inkább csonkolni a szavakat: vagyis egy *-ot írni utánuk, szóköz nélkül. Amennyiben így sincs találat, akkor próbáljon meg általánosabb szempontot megadni, vagy használja a kezdőlapon a téma szerinti böngészés lehetőségét. Ha új ablakban szeretné megnyitni valamelyik tételt, akkor a címe helyett a kisképre kattintson! Ez azért is jobb, mert így nem kell mindig frissítenie a találati listát, amikor visszalép rá.


A találatok száma: 300
A partok hosszában halászgatott 
http://keptar.oszk.hu/043100/043115
Révedezve nézte a pusztulást 
http://keptar.oszk.hu/043100/043135
Rögtön éreztem, hogy a kötél megfeszült 
http://keptar.oszk.hu/043000/043074
Sajátságos kocsit láttunk közeledni 
http://keptar.oszk.hu/043000/043059
Sand George 
http://keptar.oszk.hu/052400/052497
Sátortanyák, melyekben a benszülött népség hemzsegett 
http://keptar.oszk.hu/037200/037266
Szerte tépte a szörnyeteg testét 
http://keptar.oszk.hu/043000/043081
Takarodjatok a pokolba mind a ketten! 
http://keptar.oszk.hu/037200/037246
Térdeimen állva kormányoztam 
http://keptar.oszk.hu/043100/043130
Tigris módjára szimatolták a zsákmányt 
http://keptar.oszk.hu/043000/043090
A tiszt fölkiáltott a hajóra 
http://keptar.oszk.hu/043100/043124
Tudd meg tehát, hogy négy embert kell eltenni láb alól. 
http://keptar.oszk.hu/037200/037269
Uram Istenem! milyen meleg van! 
http://keptar.oszk.hu/037200/037268
Az utánzás ösztöne, ez a gyöngéje 
http://keptar.oszk.hu/043000/043069
"Üljön le, különben rásütöm mind a hat golyót." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041001
"A vak is láthatta, hogy fülig szerelmes a szép angolba." 
http://keptar.oszk.hu/040900/040990
Végig mentek La Gouletten, kezükben úti podgyászaikkal 
http://keptar.oszk.hu/037200/037254
A Verbena Camelia Stephanotis című elbeszélés illusztrációja 
http://keptar.oszk.hu/036000/036012
A vezető egy ház előtt állt meg 
http://keptar.oszk.hu/037200/037257
Visszatértek a szállodába 
http://keptar.oszk.hu/037200/037261
A víz a kocsi tengelyéig ért 
http://keptar.oszk.hu/037200/037263
Welser Phillipine 
A bécsi cs. és kir. hitbizományi könyvtárban levő metszet után
http://keptar.oszk.hu/043100/043146
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "A bemenet nagyon könnyű ebbe a barlangba." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041086
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Az egész család fölment a falépcsőkön." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041000
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Előre be szokták jelenteni, hogy a bombázást megkezdik..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041074
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "A fiatal festő segélykiáltásokat hallott..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041082
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "A golyó átfutott az első ív alatt..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041072
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "A helensburghi kastély." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041061
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Kalapácscsal döngetni kezdte..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041079
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Könnyelmüségemet majdnem drágán fizettük meg..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041067
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "A küszöbön egy rózsás arczú leány jelent meg..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041058
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "A Kyles of Bute szoros." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041064
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Legyen meggyőződve, Partridge." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041062
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Még kezében tartotta puskáját..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041083
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Méteres léptekkel mérte föl a székesegyházat..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041080
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Mindent elkövettek, hogy magukra vonják a bárka utasainak figyelmét..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041076
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Mint a kilőtt nyil, eltűnt a barlang belsejében..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041088
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Miről ábrándozott a fiatal leány..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041071
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Miss Campbell félig fekvő helyzetben pihent." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041085
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Miss Campbell nagyon ügyesen játszott..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041073
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Olivier! Olivier! - kiáltott fel Miss Campbell." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041089
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "S önök miért jöttek uraim? ... " 
http://keptar.oszk.hu/041000/041068
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Sem Olivier, sem Helena nem látták a zöld sugarat..." 
http://keptar.oszk.hu/040900/040992
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Sib és Sam" 
http://keptar.oszk.hu/041000/041057
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "A tengerparton." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041077
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Tessék ebből a zabkásából!..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041078
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Valamennyien az örvény irányába néztek." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041065
Benett, Léon, Méaulle, Fortuné Louis: "Valódi brit fesztelenséggel hemperegnek a homokban..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041070
Bér Dezső: Régi mese új köntösben, avagy dicsérő ének a magyar közigazgatás bölcsességéről 
http://keptar.oszk.hu/072900/072984
Clinedinst, Benjamin West: "Fejére vette a kendőt s úgy nézte magát..." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041008
Clinedinst, Benjamin West: "Linko odább lépett a leánytól, dühös káromkodással." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041024
Clinedinst, Benjamin West: "Nem, - zokogott Tonia." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041014
Clinedinst, Benjamin West: "Nonno" 
http://keptar.oszk.hu/041000/041007
Clinedinst, Benjamin West: "Szerezz nekem valami jó dohányt Nonno számára." 
http://keptar.oszk.hu/041000/041017
D'Amato, Brian: "Hány küszöbről kergették el káromkodó fenyegetésekkel." 
http://keptar.oszk.hu/040900/040968
D'Amato, Brian: "Látom, látom! Dicsértessék a Jézus Krisztus!" 
http://keptar.oszk.hu/040900/040948
D'Amato, Brian: A makkszüret 
http://keptar.oszk.hu/040800/040823
D'Amato, Brian: "Nos, Sausseret apó, most itt vagyunk..." 
http://keptar.oszk.hu/040900/040966
D'Amato, Brian: "Uraim és hölgyeim, a szent Klára-kápolna számára." 
http://keptar.oszk.hu/040900/040970
D'Amato, Brian: "A zarándokcsapat elhelyezkedett a padokon" 
http://keptar.oszk.hu/040900/040951
D'Amato, Brian: "A zarándokok a fasorban reggelihez ültek" 
http://keptar.oszk.hu/040900/040952
D'Amato, Brian: "- Isten veled, Martial" 
http://keptar.oszk.hu/040800/040825
D'Amato, Brian: "Arbillot apó kunyhója" 
http://keptar.oszk.hu/040900/040956
D'Amato, Brian: "Aubriot asszony bucsúja Germainetől" 
http://keptar.oszk.hu/040900/040954
D'Amato, Brian: Boncheseiche és Aubriot asszony 
http://keptar.oszk.hu/040800/040816
D'Amato, Brian: "Brocart doktor és Germaine" 
http://keptar.oszk.hu/040900/040960
D'Amato, Brian: "- Czélt tévesztett, Raffaut apó, kezdje elölről!..." 
http://keptar.oszk.hu/040800/040812
D'Amato, Brian: "Egy tisztásra értek, a honnan a La Salle major szürke épületcsoportja kimagaslott." 
http://keptar.oszk.hu/040800/040805
D'Amato, Brian: "Elfogadlak, - szólt Germaine." 
http://keptar.oszk.hu/040900/040965
D'Amato, Brian: Germaine a Szent Klára-templom romjainál 
http://keptar.oszk.hu/040800/040815
D'Amato, Brian: "Germaine egy csomó rőzse alatt görnyedezve ..." 
http://keptar.oszk.hu/040900/040955
D'Amato, Brian: Germaine háza előtt összecsődült a koldus népség 
http://keptar.oszk.hu/040700/040722
D'Amato, Brian: Germaine meggyónja bűnét 
http://keptar.oszk.hu/040800/040814
D'Amato, Brian: Germainere feladták az utolsó kenetet 
http://keptar.oszk.hu/040800/040827
D'Amato, Brian: Illusztráció André Theuriet: Vadliliom (Lys sauvage) című, a Vasárnapi Ujság Regénytára Mellékletében folytatásokban közölt regényéhez 
http://keptar.oszk.hu/040800/040804
D'Amato, Brian: "Imádlak, uram, imádlak... " 
http://keptar.oszk.hu/040800/040828
D'Amato, Brian: "Imádott vőlegényem, én Jézusom, a te öledben akarok meghalni!" 
http://keptar.oszk.hu/040900/040972
D'Amato, Brian: "Istenem, áldott legyen a neved..." 
http://keptar.oszk.hu/040900/040971
D'Amato, Brian: "Jó asszonyom, Szent Mihály arkangyal nevében kérek egy kis alamizsnát!" 
http://keptar.oszk.hu/040900/040949
D'Amato, Brian: "- Köszönöm, - szólt Germaine sugárzó arczczal." 
http://keptar.oszk.hu/040800/040811
D'Amato, Brian: "A majorosné a ház előtti kőpadkán ült." 
http://keptar.oszk.hu/040800/040808
D'Amato, Brian: "Mi baja, szegény lelkem?" 
http://keptar.oszk.hu/040900/040961
D'Amato, Brian: "- No, ez pompásan ég ... " 
http://keptar.oszk.hu/040800/040820
D'Amato, Brian: "Oh, Martial, hát kételkedett bennem?" 
http://keptar.oszk.hu/040800/040822
D'Amato, Brian: Ormancey közjegyző irodaszemélyzete 
http://keptar.oszk.hu/040800/040830
D'Amato, Brian: "Ökölbe szorított jobbjával fenyegette a két Boucheseiche-fiút." 
http://keptar.oszk.hu/040800/040809
D'Amato, Brian: Péchenart plébános és Germaine 
http://keptar.oszk.hu/040800/040818
D'Amato, Brian: "A sekrestyés sarkon fordult és azon melegében áthaladt Ormancey uramhoz, a közjegyzőhöz." 
http://keptar.oszk.hu/040800/040832
Frost, Arthur Burdett: Arra jött egy pénzügyőri szolga 
http://keptar.oszk.hu/043100/043185
Frost, Arthur Burdett: A családfás gentleman 
http://keptar.oszk.hu/043100/043183
Frost, Arthur Burdett: Csinos zápor kerekedett 
http://keptar.oszk.hu/043100/043159
Frost, Arthur Burdett: Ez a skót nemzeti viselet 
http://keptar.oszk.hu/043100/043180
Frost, Arthur Burdett: Ez volt a mi lakásunk 
http://keptar.oszk.hu/043100/043164
Frost, Arthur Burdett: Ez volt a pinczérnő! 
http://keptar.oszk.hu/043100/043167
Frost, Arthur Burdett: Ficzkó! Rendelj ide egy négyfogatú kocsit! 
http://keptar.oszk.hu/043100/043153
Frost, Arthur Burdett: Föltekintettem a mutatott helyre 
http://keptar.oszk.hu/043100/043156
Frost, Arthur Burdett: A frakkos cseléd megvetően néz Jónásra 
http://keptar.oszk.hu/043100/043158
Frost, Arthur Burdett: Ha férfi volna, betörném a fejét! 
http://keptar.oszk.hu/043100/043174
Frost, Arthur Burdett: Hátha ez is egy Dorkminster 
http://keptar.oszk.hu/043100/043184
Frost, Arthur Burdett: A házi asszony 
http://keptar.oszk.hu/043100/043155
1-100    101-200    201-300