Képaláírás: Szent Péter Esernyője angol kiadásából. - Veronka az esernyő alatt.
Ismertető szöveg: Néhány héttel ezelőtt a North American Rewiew-t lapozgattam, s ime - a borítékján hirdetett legújabb könyvek között - ez a czím tűnik szemembe: St. Péter s umbrella by Kálmán
Mikszáth.
Istenem milyen jól esett ezt olvasni.
Elhihetik, hogy épen, de épen ellenkező érzés volt az, mintha p. o. a jó glogovaiak vagy bábaszékiek
kivándorlását kürtölte volna az az amerikai
folyóirat. Az - csupa nyomorúság, ez csupa dicsőség. A miatt szinte szégyenkezünk más nemzetekkel szemben, ezért büszkén verjük
a mellünket, hogy: anch io, stb. S reméljük, hogy fogunk gyönyörködni, mert R. Nisbet Bain, - (a British múzeum tudós könyvtárnoka, a ki maga is tömérdek művet fordított oroszból, olaszból, svédből, dánból és magyarból,) melegen ajánlja azt honfitársainak,
mint egyikét a legszerencsésebben átültetett s így mindenképen kitűnő munkáknak. S hogy a könyvnek külső sikerét is biztosítsák, Jarrold, a kiadó, nagy gonddal, igen tetszetős kiállításban
indította útnak. Még alig-alig múlt el három
hét, mióta megjelent, s már is a negyedik kiadást jelentik Londonból. (Forrás: Vasárnapi Ujság 1900. november 18.)
|